Small Details Make the Difference
Qualche settimana fa sono stata alle presentazioni delle collezioni di Ermanno Scervino e di RoccoBarocco. Durante la settimana della moda avevo avuto il piacere di presenziare ad entrambe le sfilate, per cui avevo già avuto una grande anteprima di cosa avrei visto. L’atmosfera del defilè, sebbene renda il tutto più magico e scintillante, mette in secondo piano i dettagli e le lavorazioni dei capi che, per questi due stilisti, sono un vero e proprio fiore all’occhiello.
Few weeks ago I was at the press day of Ermanno Scervino and Roccobarocco. During Milan Fashion Week, I had the pleasure to go at both the shows, so I already had a large preview of the collections. Even if the fashion show’s atmosphere is magical and sparkling, it sidelines the details: the showpiece of these two designers.
ERMANNO SCERVINO per la prossima primavera/estate punta sulle lavorazioni in pizzo macramè, tessuti e pelle traforata ed abbinamenti insoliti sporty - chic. Il trattamento della pelle è incredibile: scarpe, abiti e borse intagliate creano un effetto 3D che in sfilata non avevo notato. Far scivolare tra le dita ogni singolo capo è stata un’emozione fantastica, l’alta qualità dei materiali è tangibile e vedere i modelli indossati da Bianca Balti mi ha fatto sognare. Quella di Scervino è stata una delle collezioni che ho amato di più in assoluto: colori tenui, stile romantico e chic tipico della sensualità delle donne di un tempo.
ERMANNO SCERVINO next spring / summer the focus will be on macramé lace, perforated leather and unusual combination sporty- chic. The skin treatment is amazing: carved shoes, clothes and handbags create a 3D effect that I didn’t noticed at the catwalk. The high quality of materials is tangible and the dresses weared by Bianca Balti were a dream. Scervino is always the best: light colors, romantic style and chic sensuality.
ROCCOBAROCCO I dettagli fanno da padroni, i ricami impreziosiscono i tessuti fluidi e impalpabili come il pizzo e lo chiffon, rendendo top ed abiti estremamente romantici. In sfilata, il top bianco e nero a V, che lasciava scoperta la pancia, non mi aveva particolarmente convinto. Devo dire però, che toccando con mano la versione in panna, mi ha fatto tutta un’altra impressione. L’abbinamento con i pantaloni attillati e a vita bassa non gli rendeva particolarmente giustizia, perdendo quell’allure romantica da principessa.
ROCCOBAROCCO details are the leading role, the embroidery embellish the fluid and impalpable lace and chiffon, making tops and dresses very romantic. At the fashion show, the b/w V top didn’t convince me but at the press day I liked a lot the cream version. The outfit proposed during the catwalk with the skinny lose that romantic allure.
Commenti
GLORIA
{ Vinci una creazione di Scacco alle Regine }
GRAZIE A TUTTE PER I COMMENTI. MI DISPIACE MOLTO SE ULTIMAMENTE POSTO UNA VOLTA A SETTIMANA, MA LAVORANDO TUTTI I GIORNI FINO A TARDI, RIESCO A PREPARARE IL POST SOLO LA DOMENICA PER IL LUNEDI'.
un abbraccio
Elisabetta